Как вы относитесь к языку “падонкаф”?

  • 1459
  • 11:16
  • 24.01.2008
Поделиться
В последнее время, главным образом, в молодежной среде набирает популярность так называемый «язык падонкаф», также известный как «олбанский».

Изобилующий нарочитыми ошибками, причудливый, подчас грубоватый, «новояз» проявляется и за пределами виртуального мира: в рекламе, ориентированной на молодежь, в средствах массовой информации и даже в политических лозунгах соседней России… А недавно кто-то из посетителей персональной выставки фотографа Вячеслава Суходольского в качестве отзыва оставил емкое «Жжош», выражающее явное восхищение увиденным.
Плохо это или хорошо, но, думается, «язык падонкаф» будет и в дальнейшем активно распространяться в молодежной среде. До тех пор, пока не пройдет мода на причудливый сленг.

Владимир Коваль,
заведующий кафедрой русского, общего и славянского языкознания Гомельского государственного университета им. Ф. Скорины, доктор филологических наук, профессор:

— Мое отношение к такому явлению двойственное. Нужно прежде всего понимать, что уровень культуры речи напрямую связан с общей культурой общества, а она, увы, невысока. Язык — явление объективное, и влиять на него с помощью каких-либо предписаний, инструкций и запретов очень сложно, но можно и нужно вести разъяснительную, воспитательную работу. Нельзя отождествлять речевое поведение подавляющего большинства молодежи с «языком падонкаф», в котором переплетается свойственная разговорной речи вольность и, я бы сказал, лихость в выборе речевых норм с употреблением непристойных слов. С другой стороны, русский язык — это довольно мощный организм с прочной структурой, за ним — великая литературная и культурная традиция. Очень важно, что это живой, динамично развивающийся язык. Нужно, чтобы прошло некоторое время, и русский язык, образно говоря, «перемелет» эти элементы, оставив их на своей периферии.

Анатолий Вассерман,
гроссмейстер «Своей игры»:

— Естественно, меня этот язык изрядно раздражает. Сам я пишу без грамматических ошибок. В то же время я неплохо понимаю людей, которые развлекаются таким образом. Если вас интересует, мог бы я разделить это развлечение, — нет, не мог бы. Мне эта система не нравится, но я ее понимаю.

Майя,
инженер-программист ГГТУ им. Сухого:

— Положительно. Я сама любительница «олбанскава». На этом языке общаюсь в основном в интернете и уже года три, в повседневной жизни — только с теми, «кто в теме». Считаю, что этот язык придает словам более выразительную, эмоциональную окраску, а при общении в сети, где не видно эмоций, это особенно важно. Да и те же самые бранные слова на нем как-то сглаженно звучат, что ли. Чувство юмора приобретает специфический оттенок: на «олбанском» как-то смешнее получается. Многие считают, что «язык падонкаф» признак безграмотности, с чем я категорически не согласна. Еще в школе я выучила правила орфографии и пунктуации, и сейчас, когда люди допускают ошибки в обычном тексте, меня это раздражает. «Падонкафский» сленг — это своеобразная игра с русским языком. В ней есть своя прелесть. Возможно, это подсознательный протест. Не только и не столько против правил русского языка, сколько против правил вообще.

Мнения посетителей веб-сайта
газеты «ГП» (www.gp.by)
распределились
следующим образом:
Отрицательно 34.62 %
Положительно
13.46 %
Не понимаю,
о чем речь
21.15 %
Сам пользуюсь 30.77 %


Справка «МП»
Жаргон “падонкаф”, распространившийся в Рунете в начале XXI века, — стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, частым употреблением мата и определенных штампов, характерных для сленгов. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернет-форумах.
(По материалам «Википедии» http://ru.wikipedia.org/)

«Олбанским» интересовался
Денис СВИРИДЕНКО


Реклама

Для работы сайта используются технические, аналитические и маркетинговые cookie-файлы. Нажимая кнопку «Принять все», Вы даете согласие на обработку всех cookie-файлов
Лента новостей